 |
<< |
< |
(121/206) |
> |
>> |
|
MDR ABBEX Ⅰ 要求事項 |
|
|
| No |
項番 |
タイトル(E) |
要求事項(E) |
タイトル(J) |
要求事項(J) |
コマンド |
161 | 21.1 | | Devices for supplying the patient with energy or substances shall be designed and constructed in such a way that the amount to be delivered can be set and maintained accurately enough to ensure the safety of the patient and of the user. | | 患者にエネルギーまたは物質を供給するための装置は、患者およびユーザーの安全を確保するのに十分な量を正確に設定および維持できるように設計および製造されなければならない。 | | 162 | 21.2 | | Devices shall be fitted with the means of preventing and/or indicating any inadequacies in the amount of energy delivered or substances delivered which could pose a danger. Devices shall incorporate suitable means to prevent, as far as possible, the accidental release of dangerous levels of energy or substances from an energy and/or substance source. | | 機器には、危険をもたらす可能性のあるエネルギーまたは配送された物質の量の不足を防止および/または表示する手段が装備されていなければならない。機器は、エネルギーおよび/または物質源からの危険なレベルのエネルギーまたは物質の偶発的な放出を可能な限り防ぐための適切な手段を組み込むものとする。 | | 163 | 21.3 | | The function of the controls and indicators shall be clearly specified on the devices. Where a device bears instructions required for its operation or indicates operating or adjustment parameters by means of a visual system, such information shall be understandable to the user and, as appropriate, the patient. | | 制御と表示の機能は、機器上で明確に指定されなければなりません。機器がその操作に必要な指示を表示する場合、または視覚システムによって操作または調整パラメーターを示す場合、そのような情報はユーザーと、必要に応じて患者に理解できるものとする。 | | 170 | 22 | Protection against the risks posed by medical devices intended by the manufacturer for use by lay persons | | 一般人が使用するために製造業者が意図した医療機器によってもたらされるリスクに対する保護 | | | 171 | 22.1 | | Devices for use by lay persons shall be designed and manufactured in such a way that they perform appropriately for their intended purpose taking into account the skills and the means available to lay persons and the influence resulting from variation that can be reasonably anticipated in the lay person's technique and environment. The information and instructions provided by the manufacturer shall be easy for the lay person to understand and apply. | | 一般人が使用する機器は、一般人に利用できるスキルと手段、および合理的に予想される変動から生じる影響を考慮して、意図した目的に適切に機能するように設計および製造されなければならない。製造業者が提供する情報と指示は、一般人が理解し、適用しやすいものでなければならない。 | | 172 | 22.2 | | Devices for use by lay persons shall be designed and manufactured in such a way as to:
— ensure that the device can be used safely and accurately by the intended user at all stages of the procedure, if necessary after appropriate training and/or information,
— reduce, as far as possible and appropriate, the risk from unintended cuts and pricks such as needle stick injuries, and
— reduce as far as possible the risk of error by the intended user in the handling of the device and, if applicable, in the interpretation of the results. | | 素人が使用するデバイスは、次のような方法で設計および製造されなければならない。
—必要に応じて適切なトレーニングや情報の後に、手順のすべての段階で対象ユーザーがデバイスを安全かつ正確に使用できることを確認する。
—針刺しなどの意図しない切り傷や刺傷によるリスクを可能な限り適切に軽減する。
—対象ユーザーによるデバイスの取り扱い、および該当する場合は結果の解釈におけるエラーのリスクを可能な限り減らす。 | | 173 | 22.3 | | Devices for use by lay persons shall, where appropriate, include a procedure by which the lay person:
— can verify that, at the time of use, the device will perform as intended by the manufacturer, and
— if applicable, is warned if the device has failed to provide a valid result. | | 一般人が使用する機器には、必要に応じて、一般人が次の手順を実行する必要がある。—使用時に、機器が製造業者の意図どおりに動作することを確認できる。機器は有効な結果を提供できない。 | | 200 | | REQUIREMENTS REGARDING THE INFORMATION SUPPLIED WITH THE DEVICE(Chapter III) | | 機器とともに提供される情報に関する要求 (Chapter III)
| | | 201 | 23 | Label and instructions for use | | | | | 202 | 23.1 | General requirements regarding the information supplied by the manufacturer | Each device shall be accompanied by the information needed to identify the device and its manufacturer, and by any safety and performance information relevant to the user, or any other person, as appropriate. Such information may appear on the device itself, on the packaging or in the instructions for use, and shall, if the manufacturer has a website, be made available and kept up to date on the website, taking into account the following: | 製造業者が提供する情報に関する一般的な要求 | その機器とその製造業者を同定できる情報、また安全/性能情報を、機器そのもの、その包装、あるい は使用指示書に表示し、またウェブ・サイトがある場合はウェブ・サイトから入手できるようにする。
| | 203 | 23.1(a) | | (a) The medium, format, content, legibility, and location of the label and instructions for use shall be appropriate to the particular device, its intended purpose and the technical knowledge, experience, education or training of the intended user(s). In particular, instructions for use shall be written in terms readily understood by the intended user and, where appropriate, supplemented with drawings and diagrams. | | (a) ラベルと使用指示書の媒体、書式、内容、読みやすさ、そして位置は、その機器、意図された目 的、そして使用者の知識、経験、教育、あるいは訓練に対して適切なものとする。 | | 204 | 23.1(b) | | (b) The information required on the label shall be provided on the device itself. If this is not practicable or appropriate, some or all of the information may appear on the packaging for each unit, and/or on the packaging of multiple devices. | | (b) ラベル上に必要な情報は機器自身の上に設ける。 | | 205 | 23.1(c) | | (c) Labels shall be provided in a human-readable format and may be supplemented by machine-readable information, such as radio-frequency identification (‘RFID’) or bar codes. | | (c) ラベルは人が読めるものでなければならず、RFID やバー・コードのような機械可読な情報で補うことができる。 | | 206 | 23.1(d) | | (d) Instructions for use shall be provided together with devices. By way of exception, instructions for use shall not be required for class I and class IIa devices if such devices can be used safely without any such instructions and unless otherwise provided for elsewhere in this Section. | | (d) 使用指示書は機器とともに提供する。例外として、指示書なしで安全に使用できるならば、Class I、 及び IIa の機器は指示書がなくても良い。 | | 207 | 23.1(e) | | (e) Where multiple devices are supplied to a single user and/or location, a single copy of the instructions for use may be provided if so agreed by the purchaser who in any case may request further copies to be provided free of charge. | | (e) 単一の使用者や場所に複数の機器が供給される場合、購入者の合意があれば使用指示書の単一の コピーを提供しても良い。 | |